Pronunciation
Many words used within this story are either inspired by, derived from, or direct translations of Scottish Gaelic. There may be a variation in word choice and pronunciation due to different local dialects. There are unique sounds in Gaelic which are difficult to mimic using English phonetics. Therefore, it is recommended that readers access an online Scottish Gaelic dictionary to hear sound files of these words for accurate pronunciation and further learning.
Listen to the pronunciation guide here.
Locations within Erisocia:
Territories:
Tìr Teine
Tìr Sgàile
Tìr Ùir
Tìr Uisge
Tìr Adhair
Cheer Chey nuh
Cheer Skal-uh
Cheer Oor
Cheer oosh guh
Cheer ah air
Reader note: To be completely correct in Scottish Gaelic the addition of ‘an’ or ‘na’ should be used here. i.e. Tìr an Teine/ Tìr na Sgàile
Place Names:
Reader note: To be completely correct in Scottish Gaelic the Àird would change Lasair to Lasrach and Caolas to a’Chaolais
Àird Lasair
Àird Caolas
Arsht Lass air
Arsht Coo liss
Penryth
Truvo
Saiphir Sea
Smàrag Sea
Deàrr Mountains
Beinn Deataiche
Pen rith
True voh
Saf fire sea
S mah rak sea
Jah-r Mountains
Bine Je tach

_page-0001.jpg)